بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، وَابْنُ عَوْنٍ، وهشام، وأشعث بن سوار، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ:" الأَبُ أَحَقُّ وَالأُمُّ أَرْفَق...
Shurayh said: "The father has greater right, but the mother is more gentle."
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، وَهِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ:" الصِّبْيَةُ مَعَ أُمِّهَا مَا كَانَتْ وَمَعَهُمْ مِنْ أَمْو...
Shurayh said: "Young children stay with their mother as long as they have sufficient provisions from their own wealth. But when the households separate, the pat...
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، وَهِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ:جِيءَ بِصِبْيَانٍ مِنَ السَّوَادِ مَاتَ أَبُوهُمْ، فَقَالَ شُرَيْحٌ:" خَيِّر...
Shurayh said when orphaned children from the countryside were brought to him: "Give them the choice and let them be with whomever they love."
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: اخْتَصَمَتْ أُمٌّ وَجَدَّةٌ إِلَى شُرَيْحٍ، فَقَالَتِ الْجَدَّةُ:أَبَا أُمَيَّةَ أَت...
A mother and grandmother brought their dispute to Shurayh. Each presented her argument in verse. The grandmother argued that the mother had remarried and thus f...
نا نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّعُمَرَ" جَبَرَ عُصْبَةَ صَبِيٍّ أَنْ ...
Umar compelled the male relatives (paternal agnates) of an orphan boy to spend on him, excluding the women.
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ" غَرَّمَ ثَلاثَة...
Umar ibn al-Khattab made three men — all of whom would inherit from the child — jointly liable for the cost of his wet-nursing.
ناسُفْيَانُ، عَنِالأَعْمَشِ، عَنْعُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْعَمَّةٍ لَهُ، عَنْعَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّ...
Aisha reported that the Prophet (peace be upon him) said: "Your children are among the best of your earnings, so eat from your earnings."
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، ناالأَعْمَشُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنِالأَسْوَدِ، عَنْعَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَل...
Aisha reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Your children are from your earnings, so eat from the wealth of your children."
ناهُشَيْمٌ، عَنْمُغِيرَةَ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، عَنْعَائِشَةَ، مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَمْ يَذْكُرْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ...
Aisha said the same, but without attributing it to the Messenger of Allah (peace be upon him).
ناسُفْيَانُ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ لأَبِي مَالا...
A man came to the Prophet (peace be upon him) and said: "My father has wealth and dependents, and I have wealth and dependents, but he wants to take my wealth a...
ناسُفْيَانُ، أناابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِالشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ أَبَاهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَ...
A man from the Ansar brought a complaint against his father before the Messenger of Allah (peace be upon him), saying: "My father takes my wealth." The Messenge...
نايَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِيعَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنِالْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، ...
A man came to the Messenger of Allah (peace be upon him) and said: "I have wealth and children, and my father has wealth and children. He wants to take my wealt...
ناهُشَيْمٌ، أناعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ، عَنْحَبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ، عَنِالْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ...
Al-Hasan reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Every person has more right to his own wealth than his children, his parents, and all p...
نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ رَجُلا أَتَى أَبَا الشَّعْثَاءِ، فَقَالَ: إِنَّابْنِي يَمْنَعُنِي مَالَهُ، فَقَالَ:" خُذْ مِ...
A man came to Abu al-Sha'tha' and said: "My son withholds his wealth from me." Abu al-Sha'tha' said: "Take from his wealth what suffices you in a reasonable man...
ناخَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ وَاللَّهِمُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"...
Muharib ibn Dithar reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "A child is from the earnings of his father."
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْسُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ الْكِنَانِيِّ، عَنْيَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنْمُعَاوِيَةَ بْنِ حَكِيم...
The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "There is no bad omen. Blessings are found in the woman, the riding animal, and the house."
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ" أَنَّهُ كَانَلا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَسْتَرْضِعَ الرَّجُلُ لِوَلَدِهِ الْيَهُودِيَّةَ وَالنَّصْرَان...
Al-Hasan al-Basri said: "There is no harm in a man hiring a Jewish, Christian, or sinful woman to nurse his child."
نا هُشَيْمٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، مِثْلَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الْفَاجِرَةَ.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) narrated the same, except that he did not mention the sinful woman.
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ كِنَانَةَ أُرَاهُ عُتْوَارِيًّا، قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى ابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ لِي...
A man from the tribe of Kinanah — likely an 'Utwari — said: "I was sitting with Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both), and he asked me: 'Are you from ...
أنا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُمَا قَالا مِثْل...
Ibrahim and al-Sha'bi (may Allah have mercy on them both) said the same as the above.