عربی (اصل)
انما سمى الدرهم لأنه دارهم وانما سمى الدينار لانه دار نار
انگریزی ترجمہ
"The dirham is called so because it is a 'house of grief' (dar hamm), and the dinar is called so because it is a 'house of fire' (dar nar)."
اردو ترجمہ
”درہم نام اس لیے رکھا گیا ہے کیونکہ یہ غم کا گھر ہے اور دینار نام اس لئے رکھا گیا ہے کیونکہ یہ آگ کا گھر ہے۔“[مجموعه ضعيف احاديث/حدیث: 882]
