العربية (الأصل)
انما سمى الدرهم لأنه دارهم وانما سمى الدينار لانه دار نار
الترجمة الإنجليزية
"The dirham is called so because it is a 'house of grief' (dar hamm), and the dinar is called so because it is a 'house of fire' (dar nar)."
الترجمة الأردية
”درہم نام اس لیے رکھا گیا ہے کیونکہ یہ غم کا گھر ہے اور دینار نام اس لئے رکھا گیا ہے کیونکہ یہ آگ کا گھر ہے۔“[مجموعه ضعيف احاديث/حدیث: 882]
