Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ فَقَالَ " قُومُوا فَلأُصَلِّيَ بِكُمْ ". فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْيَتِيمُ مَعِي، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ.
English Translation
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that his grandmother Mulaikah invited the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to eat food she had prepared. He ate from it, then stated: 'Stand up, and I shall lead you in prayer.' Hadrat Anas said: 'I brought an old, worn-out mat and sprinkled it with water. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood on it. The orphan and I stood in a row behind him, and the elderly woman (Mulaikah) stood behind us. He led us in two rak'at and then departed.'
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ان کی دادی ملیکہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اپنے ہاتھ سے بنایا ہوا کھانا کھلانے کی دعوت دی۔ آپ نے اس میں سے تناول فرمایا، پھر ارشاد فرمایا: کھڑے ہو جاؤ، میں تمہیں نماز پڑھاتا ہوں۔ انس فرماتے ہیں: میں نے ایک پرانی بوسیدہ چٹائی لی اور اسے پانی سے صاف کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اس پر کھڑے ہوئے۔ میں اور ایک یتیم آپ کے پیچھے صف میں کھڑے ہوئے اور بوڑھی عورت (ملیکہ) ہمارے پیچھے۔ آپ نے ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں پھر تشریف لے گئے۔
