بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِالأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِيسَابِقٌ الْبَرْبَرِيُّ، قَالَ: كَتَبَ مَكْحُولٌ إِلَى الْحَسَنِ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ بِدَابِقَ , فِي الْقَوْمِ يُطْلَبُونَ، فَجَا...
Al-Awza'i (may Allah have mercy on him) narrated: Makhul wrote to al-Hasan (may Allah have mercy on him) while we were w...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ , قَالَ: سَأَلْتُ مَكْحُولا عَنْ ذَبَائِحِ عِيدَاتِ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُرَتَّبَاتِ لكنائسهم، فَتَلا هَذِهِ الآيَةَ:...
Makhul (may Allah have mercy on him) was asked about the sacrifices of the People of the Book at their festivals and the...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّأَبَا بَكْرٍ،وَعُمَرَ،وَعُثْمَانَ،وَعَلِيًّا،وَابْنَ مَسْعُودٍ،وَأَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ،وَأ...
Makhul reported that Abu Bakr, Umar, Uthman, Ali, Ibn Mas'ud, Abu Musa al-Ash'ari, Abu al-Darda, and 'Ubadah ibn al-Sami...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" إِذَا قَالَ لامْرَأَتِهِ: اعْتَدِّي أَوْ عُدِّي أَجَلَكَ، فَإِنَّهَا تَطْلِيقَةٌ , وَهُوَ أَمْلَكُ بِهَا".
Makhul said: "If he tells his wife: 'Observe your waiting period' or 'Count your term,' it is one divorce, and he has th...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ , فِيمَمْلُوكٍ نَكَحَ الْوَلِيدَةَ فَأُعْتِقَتْ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا , وَقَدْ أَعْطَاهَا صَدَاقَهَ...
Makhul said regarding a slave who married a slave-woman, then she was freed before consummation and had already received...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ , فِيرَجُلٍ مَمْلُوكٍ نَكَحَ أَمَةً ثُمَّ أُعْتِقَتْ قَبْلَهُ، أَتُخَيَّرُ الأَمَةُ أَنْ تَقِرَّ عِنْدَهُ أَوْ تُكْرَ...
Regarding a slave man who married a slave-woman, then she was freed before him - does she have a choice to stay with him...
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو وَهْبٍ الْكَلاعِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ،" رَخَّصَ لِلْمَرْأَةَ فِي غَيْرِ الرَّأْسِ , وَالرَّأْسَيْنِ فِي غَيْرِ أ...
Makhul narrated that 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz granted a woman permission regarding one or two locks of hair without her h...
حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْرَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ قَذَفَهَا،" فَإِنْ أَكْذَبَ نَفْسَهُ ف...
Makhul said regarding a man who divorces his wife twice and then accuses her: "If he retracts, the hadd is applied and h...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" إِنْ قَبِلُوهَا فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهُوَ أَمْلَكُ بِهَا، وَإِنْ لَمْ يَقْبَلُوهَا، فَلا شَيْء...
Makhul said: "If her family accepts her, it is one divorce and the husband has more right to her. If they do not accept ...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاعِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" إِذَا جَعَلَ الرَّجُلُ أَمْرَ امْرَأَتِهِ بِيَدِهَا فَأَرْجَأَتْ ذَلِكَ فَلا شَيْءَ لَهَا".
Makhul said: "If a man places his wife's matter in her hands and she delays the matter, she has no right."
نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ:ابْتَعْتُ جَارِيَةً وَاشْتُرِطَ عَلَيَّ" أَنْ لا أَبِيعَ، وَلا أَهَبَ، وَلا أُمْهِرَ، فَإِذَا مُتُّ فَهِيَ حُرَّةٌ، فَسَأَلْتُ عَطَاءً أَوْ سُئِلَ فَكَ...
Al-Awza'i said: "I bought a slave girl with the condition that I would not sell her, give her as a gift, or give her as ...
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْهِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْمَكْحُولٍ، قَالَ: كَثُرَ الْمُسْتَأْذِنُونَ بِالْحَجِّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَقَالَ...
Makhul reported: "On the day of the Tabuk expedition, many people sought permission from the Messenger of Allah (peace b...
ناحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْسَعِيدٍ الْبَزَّارِ، عَنْمَكْحُولٍ، قَالَ: بَلَغَنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَ...
Makhul said: "We received the report that the Prophet (peace be upon him) said: 'Goodness is tied to the forelocks of ho...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" لا يُبَاعُ شَيْءٌ مِنْ حَبْسِ الدَّوَابِّ، وَلا تُبَدِّلُوهَا".
Makhul said: "Endowed animals should not be sold or exchanged."
نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَابِقٌ الْبَرْبَرِيُّ، قَالَ: كَتَبَ مَكْحُولٌ إِلَى الْحَسَنِ، فَجَاءَهُ جَوَابُ كِتَابِهِ وَنَحْنُ بِدَابِقٍ فِي الْقَوْم...
Sabiq al-Barbari said: "Makhul wrote to al-Hasan while we were at Dabiq pursuing the enemy. Al-Hasan replied: 'If you ar...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلا نَحَرَ جَزُورًا بِأَرْضِ الرُّومِ، فَلَمَّا بَرَدَتْ، قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنْ نَحْرِ هَذِهِ الْجَزُو...
Makhul (may Allah have mercy on him) said: "A camel was slaughtered in Roman territory. When it cooled, the man said: 'O...
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْمَكْحُولٍ، قَالَ: سَأَلْتُالْحَجَّاجَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ النَّضْرِيّعَنِ النَّفْلِ، فَقَالَ:" نَفَّلَ رَسُولُ اللَّ...
Makhul (may Allah have mercy on him) said: "I asked al-Hajjaj ibn 'Abdullah al-Nadri about bonus spoils, and he said: 'T...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، وَعُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، وَعَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، ومكحول، وسليمان بن موسى، ويزيد بن يزيد بن جابر،...
Muhammad ibn 'Uthman narrated that Raja ibn Haywa, 'Ubadah ibn Nusayy, 'Adi ibn 'Adi al-Kindi, Makhul, Sulayman ibn Musa...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" السَّلَبُ مَغْنَمٌ، وَفِيهِ الْخُمُسُ".
Makhul (may Allah have mercy on him) said: "The spoils of the slain (salab) are part of the war booty, and the one-fifth...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" لا سَلَبَ لأَحَدٍ إِلا لِمَنْ أَسَرَ عِلْجًا، أَوْ قَتَلَهُ، فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَقْتُلْ أَوْ يَأْسِرْ فَلا سَلَبَ لَ...
Makhul (may Allah have mercy on him) said: "No one has a right to spoils of the slain unless he has captured or killed a...