العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَى كِسْرَى مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ، فَدَفَعَهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ مَزَّقَهُ ـ فَحَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ ـ فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent a letter to Khosrau with Hadrat Abdullah bin Hudhafa as-Sahmi (may Allah be well pleased with him) and told him to hand it over to the governor of al-Bahrain (who would forward it to Khosrau). The governor of al-Bahrain handed it over to Khosrau, and when he read the letter, he tore it up. (Ibn Shihab said) I think Ibn al-Musayyab said that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) invoked Allah against them, saying, 'May Allah tear them to pieces.'
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عبداللہ بن حذافہ سہمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ہاتھ ایک خط کسریٰ کی طرف بھیجا اور فرمایا کہ اسے بحرین کے گورنر کو دے دو (تاکہ وہ کسریٰ تک پہنچا دے)۔ بحرین کے گورنر نے وہ خط کسریٰ تک پہنچا دیا۔ جب کسریٰ نے وہ خط پڑھا تو اسے پھاڑ دیا۔ (ابن شہاب نے کہا) مجھے گمان ہے کہ حضرت ابن المسیب نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے بارے میں بد دعا فرمائی کہ اللہ تعالیٰ ان کو ٹکڑے ٹکڑے کر دے۔
