العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِكِتَابِهِ رَجُلاً، وَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ، فَدَفَعَهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ مَزَّقَهُ. فَحَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah bin Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent a man with his letter and commanded him to deliver it to the Governor of Bahrain. The Governor of Bahrain forwarded it to Chosroes (the King of Persia). When he read it, he tore it to pieces. The narrator says: I think Ibn al-Musayyab said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) invoked a curse upon them, that Allah should tear them to pieces completely.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو اپنا خط دے کر بھیجا اور حکم دیا کہ اسے حاکمِ بحرین کے پاس پہنچا دے۔ حاکمِ بحرین نے وہ خط کسریٰ (شاہِ ایران) کو بھیج دیا۔ جب اس نے وہ خط پڑھا تو اسے چاک کر ڈالا۔ راوی فرماتے ہیں: میرا خیال ہے کہ ابن مسیّب نے فرمایا کہ (یہ سن کر) رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے لیے بددعا فرمائی کہ اللہ تعالیٰ بھی انہیں ٹکڑے ٹکڑے کر دے۔
