حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالاً وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً} فَقَرَأَ إِلَى {عَذَابٌ أَلِيمٌ}.ثُمَّ إِنَّ الأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ فَحَدَّثْنَاهُ قَالَ فَقَالَ صَدَقَ لَفِيَّ وَاللَّهِ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " شَاهِدُكَ أَوْ يَمِينُهُ ". قُلْتُ إِنَّهُ إِذًا يَحْلِفُ وَلاَ يُبَالِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالاً هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ، ثُمَّ اقْتَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً} إِلَى {وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ}.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Abu Wa'il who said: Hadrat Abdullah bin Mas'ud (may Allah be well pleased with him) said: 'Whoever takes a false oath in order to seize someone's property will meet Allah while Allah is angry with him.' Allah the Exalted revealed in confirmation of this: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' (3:77) - and he recited up to - 'a painful punishment.' Then Hadrat Ash'ath bin Qais (may Allah be well pleased with him) came out to us and asked: 'What is Abu Abdur-Rahman (i.e., Hadrat Ibn Mas'ud) telling you?' We related the account to him. He said: 'He has spoken the truth! By Allah, this verse was revealed concerning me. I had a dispute with a man about a well, and we took our case to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Produce your witness, or (accept) his oath. I submitted: He will take the oath without any hesitation. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Whoever takes a false oath to seize someone's property will meet Allah while Allah is angry with him. Allah the Exalted then revealed (the verse) confirming this.' He then recited: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' (3:77) - up to - 'and for them is a painful punishment.'
الترجمة الأردية
حضرت ابووائل سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جو شخص جھوٹی قسم کھا کر کسی کا مال ہڑپ کرے تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر ناراض ہوں گے۔ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق میں یہ آیت نازل فرمائی: «إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً» (جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے بدلے تھوڑی قیمت خریدتے ہیں) «عَذَابٌ أَلِيمٌ» (ان کے لیے دردناک عذاب ہے) تک تلاوت فرمائی۔ پھر حضرت اشعث بن قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہمارے پاس نکل کر آئے اور پوچھا: ابوعبدالرحمٰن (یعنی حضرت ابن مسعود) تمہیں کیا بتا رہے ہیں؟ ہم نے انہیں بتایا۔ انہوں نے فرمایا: سچ فرمایا! اللہ کی قسم! یہ آیت میرے ہی بارے میں نازل ہوئی تھی۔ میرا اور ایک شخص کا ایک کنویں کے بارے میں جھگڑا تھا۔ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے مقدمہ پیش کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہارا گواہ (پیش کرو) یا اس کی قسم (لے لو)۔ میں نے عرض کیا: وہ تو قسم کھا لے گا اور اسے کوئی پرواہ نہیں ہوگی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص جھوٹی قسم کھا کر کسی کا مال ہڑپ کرے تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق میں (آیت) نازل فرمائی، پھر یہ آیت تلاوت کی: «إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً» سے «وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ» تک۔
تخریج الحدیث
یہ حدیث درج ذیل کتب میں بھی آئی ہے (25)
کتاب
نمبر
مختصر عربی متن
صحيح البخاري
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، يَسْتَحِقُّ بِهَا م…
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه…
صحيح البخاري
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه…
صحيح البخاري
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِين…
صحيح البخاري
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِين…
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ، يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالاً وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً} فَقَرَأَ إِلَى {عَذَابٌ أَلِيمٌ}.ثُمَّ إِنَّ الأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ فَحَدَّثْنَاهُ قَالَ فَقَالَ صَدَقَ لَفِيَّ وَاللَّهِ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي بِئْرٍ فَاخْتَصَمْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " شَاهِدُكَ أَوْ يَمِينُهُ ". قُلْتُ إِنَّهُ إِذًا يَحْلِفُ وَلاَ يُبَالِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالاً هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ، ثُمَّ اقْتَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً} إِلَى {وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ}.
It is narrated by Abu Wa'il who said: Hadrat Abdullah bin Mas'ud (may Allah be well pleased with him) said: 'Whoever takes a false oath in order to seize someone's property will meet Allah while Allah is angry with him.' Allah the Exalted revealed in confirmation of this: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' (3:77) - and he recited up to - 'a painful punishment.' Then Hadrat Ash'ath bin Qais (may Allah be well pleased with him) came out to us and asked: 'What is Abu Abdur-Rahman (i.e., Hadrat Ibn Mas'ud) telling you?' We related the account to him. He said: 'He has spoken the truth! By Allah, this verse was revealed concerning me. I had a dispute with a man about a well, and we took our case to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Produce your witness, or (accept) his oath. I submitted: He will take the oath without any hesitation. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Whoever takes a false oath to seize someone's property will meet Allah while Allah is angry with him. Allah the Exalted then revealed (the verse) confirming this.' He then recited: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' (3:77) - up to - 'and for them is a painful punishment.'
حضرت ابووائل سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جو شخص جھوٹی قسم کھا کر کسی کا مال ہڑپ کرے تو وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس پر ناراض ہوں گے۔ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق میں یہ آیت نازل فرمائی: «إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً» (جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے بدلے تھوڑی قیمت خریدتے ہیں) «عَذَابٌ أَلِيمٌ» (ان کے لیے دردناک عذاب ہے) تک تلاوت فرمائی۔ پھر حضرت اشعث بن قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ہمارے پاس نکل کر آئے اور پوچھا: ابوعبدالرحمٰن (یعنی حضرت ابن مسعود) تمہیں کیا بتا رہے ہیں؟ ہم نے انہیں بتایا۔ انہوں نے فرمایا: سچ فرمایا! اللہ کی قسم! یہ آیت میرے ہی بارے میں نازل ہوئی تھی۔ میرا اور ایک شخص کا ایک کنویں کے بارے میں جھگڑا تھا۔ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے مقدمہ پیش کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تمہارا گواہ (پیش کرو) یا اس کی قسم (لے لو)۔ میں نے عرض کیا: وہ تو قسم کھا لے گا اور اسے کوئی پرواہ نہیں ہوگی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص جھوٹی قسم کھا کر کسی کا مال ہڑپ کرے تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔ اللہ تعالیٰ نے اس کی تصدیق میں (آیت) نازل فرمائی، پھر یہ آیت تلاوت کی: «إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً» سے «وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ» تک۔
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَل…
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَل…
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَل…
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَل…