بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
دیگر نام: Ibrahim (al-Nakha'i, Ibrahim al-Nakha'i, Ibrahim an-Nakha`i
نا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ.
Ibrahim al-Nakha'i also said the same.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الْعِدَّةُ مِنْ يَوْمِ مَاتَ أَوْ طَلَّقَ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "The waiting period begins from the day he died or divorced her."
نا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، وَعُبَيْدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ.
Abu Qilabah, 'Ubaydah, Ibrahim al-Nakha'i, and al-Sha'bi also said the same.
نا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" تَعْتَدُّ مِنَ الطَّلاقِ الأَوَّلِ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "She observes her waiting period from the first divorce."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ , وَأَبِي قِلابَةَ.
Ibrahim al-Nakha'i held the same view as al-Hasan al-Basri and Abu Qilabah.
نا خَالِدٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الْعِدَّةُ مِنْ يَوْمِ مَاتَ أَوْ يَوْمِ طَلَّقَ".
Ibrahim al-Nakha'i also said: "The waiting period begins from the day of death or the day of divorce."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِطَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَحَاضَتْ ثَلاثَ حِيَضٍ فَلَمَّا دَخَلَتْ لِتَغْتَسِلَ أَرَادَ الدُّخُولَ عَلَيْهَا فَمُنِعَ م...
Ibrahim al-Nakha'i narrated that a man from the Ansar divorced his wife; she had three menstrual periods, and when she e...
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" كَانَ يُقَالُ: إِذَا قَالَ: اعْتَدِّي فَهُوَ تَطْلِيقَةٌ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "It used to be said: If he tells her 'Observe your waiting period (i'taddi),' it counts as one ...
قَالَ فُضَيْلٌ: عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ," إِذَا قَالَ الرَّجُلُ: اعْتَدِّي، فَهُوَ تَطْلِيقَةٌ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "If a man says 'Observe your waiting period,' it counts as one divorce."
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ أَنْتِ كُلَّمَا شِئْتِ طَالِقٌ" فَهِيَ كُلَّمَا شَاءَتْ طَالِقٌ".
Ibrahim al-Nakha'i said regarding a man who told his wife: "You are divorced whenever you wish" - she is divorced whenev...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيرَجُلٍ زَوَّجَ أَمَتَهُ رَجُلا، وَأَصْدَقَهَا صَدَاقًا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا زَوْجُهَا فَخُيِّرَتْ، فَاخْتَارَ...
Ibrahim al-Nakha'i ruled regarding a man who married off his slave-woman, assigned her a dowry (mahr), then freed her be...
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيرَجُلٍ زَوَّجَ أَمَتَهُ عَلَى مَهْرٍ مُسَمًّى، فَأَعْتَقَهَا سَيِّدُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، قَالَ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَ...
Ibrahim al-Nakha'i said: "If a slave-woman is married with a specified dowry and her master frees her before consummatio...
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَقَدْ دَخَلَ بِهَا زَوْجُهَا، فَالصَّدَاقُ لِلْمَوْلَى".
Ibrahim al-Nakha'i said: "If she chooses herself after her husband has consummated the marriage, the dowry belongs to th...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لَهَا الْخِيَارُ عَبْدًا كَانَ زَوْجُهَا أَوْ حُرًّا". قَالَ هُشَيْمٌ: وَهُوَ الْقَوْلُ.
Ibrahim al-Nakha'i used to say: "She has the right to choose whether her husband is a slave or free." Hushaym said: "Thi...
نا خَالِدٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , فِيالأَمَةِ تَحْتَ الْحُرِّ أَوِ الْعَبْدِ فَتُعْتَقُ، فَقَالَ:" لَهَا الْخِيَارُ إِذَا أُعْتِقَتْ".
Ibrahim al-Nakha'i said regarding a slave-woman married to a free man or a slave who is then freed: "She has the right t...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ , أَنَّهُمْ قَالُوا فِيالْجَارِيَةِ إِذَا طُلِّقَتْ وَلَمْ تَبْلُغِ الْمَحِ...
Al-Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha'i, and al-Sha'bi said regarding a young girl who is divorced before reaching the age...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، وَأنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَعُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالُوا:" إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ أَمَةٌ ...
Al-Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha'i, and al-Sha'bi said: "If a slave-woman is divorced with one divorce and then freed...
نا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" طَلاقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا قَرْءَانِ، وَإِنْ كَانَتْ لا تَحِيضُ فَشَهْرٌ وَنِصْفٌ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "The divorce of a slave-woman is two times, and her waiting period is two menstrual periods. If...
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" طَلاقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ". قَالَ:" وَإِذَا اسْتُبْرِئَتِ الأَمَةُ اسْتُبْرِئَتْ بِحَيْضَةٍ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "The divorce of a slave-woman is two times, and her waiting period is two menstrual periods. An...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُمْ قَالُوا فِيعِدَّةِ الأَمَةِ إِذَا طُلِّقَتْ:" إِنْ كَانَتْ تَحِي...
Ibrahim al-Nakha'i, al-Hasan al-Basri, and al-Sha'bi said regarding the waiting period of a divorced slave-woman: "If sh...