عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لامْرَأَتِهِ: قَدْ خَلَعْتُكِ، وَلَمْ يَكُنْ خَلَعَهَا، فَقَدْ خَلَعَهَا الآنَ، وَلا شَيْءَ لَهُ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim al-Nakha'i said: "When a man tells his wife: 'I have given you khul',' even though he had not actually done so, the khul' takes effect immediately, and he has no further claim."
اردو ترجمہ
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: جب مرد اپنی بیوی سے کہے: میں نے تجھے خلع کر دیا، حالانکہ خلع نہ کیا ہو، تو اسی وقت خلع ہو جاتا ہے اور مرد کے لیے کچھ حق باقی نہیں رہتا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2598]
