عربی (اصل)
وَعَن أبي الأحوصِ عَن أبيهِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى ثَوْبٌ دُونٌ فَقَالَ لِي: «أَلَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ منَ الإِبلِ وَالْبَقر وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ. قَالَ: «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيُّ وَفِي شَرْحِ السُّنَّةِ بِلَفْظِ الْمَصَابِيحِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abul Ahwas quoted his father as saying:I came to God’s messenger wearing a poor garment and he asked me whether I had any property. When I replied that I had, he asked me what kind it was, and I said, "Every kind; God has given me camels, cattle, sheep, horses and slaves.” He then said, “When God gives you property let the mark of His favour and honour to you be seen.” Ahmad and Nasa'i transmitted it. In Sharh as-sunna it has the wording in al-Masabih.
اردو ترجمہ
حضرت ابو الاحوص اپنے والد سے روایت کرتے ہیں: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور مجھ پر معمولی کپڑا تھا۔ آپ نے فرمایا: کیا تمہارے پاس مال ہے؟ میں نے عرض کیا: جی ہاں۔ فرمایا: کس قسم کا مال؟ عرض کیا: ہر قسم کا، اللہ نے مجھے اونٹ، گائے، گھوڑے اور غلام سب عطا فرمائے ہیں۔ فرمایا: جب اللہ نے تمہیں مال دیا ہے تو اللہ کی نعمت اور عزت کا اثر تم پر دکھائی دینا چاہیے۔ (احمد اور نسائی)
