عربی (اصل)
وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمُظَاهِرِ يُوَاقِعُ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ: «كَفَّارَة وَاحِدَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه
انگریزی ترجمہ
Sulaiman (upon him be peace) b. Yasar on the authority of Salama b. Sakhr, reported the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) as saying about one who vows to make his wife like his mother’s back and has intercourse with her before making atonement, “There is one atonement.”* * Atonement for breaking the vow should be made before doing so, but if the vow is broken then the same atonement is enough. Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت سلیمان بن یسار بطریق سلمہ بن صخر نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ ظہار کرنے والا اگر کفارہ ادا کرنے سے پہلے صحبت کرے تو ایک ہی کفارہ ہے۔ (ترمذی، ابن ماجہ)
