عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ فَجَهَدَ الظَّهْرُ جَهْدًا شَدِيدًا فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا بِظَهْرِهِمْ مِنَ الْجَهْدِ فَتَحَيَّنَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَضِيقًا سَارَ النَّاسُ فِيهِ وَهُوَ يَقُولُ «مُرُّوا بِسْمِ اللَّهِ» فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمْ وَهُوَ يَقُولُ «اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكِ فَإِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَالرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبِرِّ وَالْبَحْرِ» قَالَ فَضَالَةُ فَلَمَّا بَلَغَنَا الْمَدِينَةَ جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتُهَا فَقُلْتُ هَذِهِ دَعْوَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ وَرَأَيْتُ السُّفُنَ وَمَا تَدْخُلُ عَرَفْتُ دَعْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ *
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Muhammad al-Hamdani informed us, Amr ibn Uthman narrated to us, al-Walid ibn Muslim narrated to us from Safwan ibn Amr from Shurayh ibn Ubayd from Hadrat Fadalah ibn Ubayd (may Allah be well pleased with him) who said: We went on the expedition of Tabuk with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and the riding animals became severely exhausted. They complained to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about the severe exhaustion of their mounts. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) waited with them at a narrow pass where people were traveling, and he said: «Pass in the name of Allah.» He began breathing on their mounts saying: «O Allah, carry them in Your path, for You carry the strong and the weak, the fresh and the dry, on land and sea.» Fadalah said: When we reached Madinah, their reins began pulling us, and I said: This is the supplication of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) regarding the strong and weak - but what about the fresh and dry? When we arrived in Syria and went on the expedition to Cyprus, I saw the ships and what they carried, and I recognized the supplication of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
اردو ترجمہ
الحسن بن سفیان نے ہمیں بیان کیا، حبان بن موسیٰ نے ہمیں بیان کیا، عبداللہ نے ہمیں خبر دی، مالک نے ہمیں اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے خبر دی کہ انہوں نے انس بن مالک کو کہتے ہوئے سنا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: 'جو شخص چاہتا ہے کہ اس کا رزق وسیع کیا جائے اور اس کی عمر دراز کی جائے تو اسے چاہیے کہ وہ صلہ رحمی کرے۔'
