عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَغْلَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنْزَيْنَا الْحُمُرَ عَلَى خَيْلِنَا فَجَاءَتْ مِثْلَ هَذِهِ فَقَالَ «إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ»
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna narrated to us, Muhammad ibn Jaham narrated to us, Hammad ibn Zayd narrated to us from Ayyub from Muhammad - meaning Ibn Sirin - from Anas from the Prophet ﷺ who said: 'Whoever wishes that his provision be expanded and his trace be extended, let him uphold ties of kinship.'
اردو ترجمہ
احمد بن علی بن المثنی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن جہم نے ہمیں بیان کیا، حماد بن زید نے ہمیں ایوب سے بیان کیا، انہوں نے محمد - یعنی ابن سیرین - سے، انہوں نے انس سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا کہ آپ نے فرمایا: 'جو شخص چاہتا ہے کہ اس کا رزق وسیع کیا جائے اور اس کا نشان بڑھایا جائے تو اسے چاہیے کہ وہ صلہ رحمی کرے۔'
