عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى التَّمِيمِيُّ ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ زَارَ عَمَّةً لَهُ فَدَعَتْ لَهُ بِطَعَامٍ فَأَبْطَأْتِ الْجَارِيَةُ فَقَالَتْ أَلَا تَسْتَعْجِلِي يَا زَانِيَةُ فَقَالَ عَمْرٌو سُبْحَانَ اللَّهِ لَقَدْ قُلْتِ أَمْرًا عَظِيمًا هَلِ اطَّلَعْتِ عَنْهَا عَلَى زِنًى؟ قَالَتْ لَا وَاللَّهِ فَقَالَ عَمْرٌو إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا عَبْدٍ أَوِ امْرَأَةٍ قَالَ أَوْ قَالَتْ لِوَلِيدَتِهَا يَا زَانِيَةُ وَلَمْ تَطَّلِعْ مِنْهَا عَلَى زِنَاءٍ جَلَدَتْهَا وَلِيدَتُهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِأَنَّهُ لَا حَدَّ لَهُنَّ فِي الدُّنْيَا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with him) narrated that he visited his aunt. She called for food but the slave girl was slow. She said: "Will you not hurry up, you adulteress!" Hadrat Amr said: "SubhanAllah! You have accused her of a grave matter. How many (witnesses) saw her?" She said: "I did not see (anything)." He said: "Indeed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade flogging a slave woman for adultery unless it is established against her."
اردو ترجمہ
حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنی پھوپھی کی زیارت کی۔ انہوں نے کھانا منگوایا لیکن لونڈی دیر لگا رہی تھی۔ پھوپھی نے کہا: "جلدی نہیں کرے گی، اے زانیہ!" حضرت عمرو نے فرمایا: "سبحان اللہ! تم نے بہت بڑی بات کہی۔ کتنوں نے اسے دیکھا؟" انہوں نے کہا: "میں نے (کچھ) نہیں دیکھا۔" فرمایا: "بے شک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لونڈی کو زنا کے لیے کوڑے لگانے سے منع فرمایا جب تک اس پر ثابت نہ ہو جائے۔"
