عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَيَأْكُلُ مِنْ حَيْثُ مَوْضِعِ يَدِهِ فَصَنَعَ ذَاتَ يَوْمٍ طَعَامًا فِيهِ ثُومٌ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَيْهِ فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَتَى النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَ أَثَرَ أَصَابِعِكَ فَقَالَ «إِنَّهُ كَانَ فِيهِ ثُومٌ» قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِهِ أَحَرَامٌ هُوَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا» وَقَالَ حَمَّادٌ فِي حَدِيثِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِمَا لَمْ تَأْكُلْ فَقَالَ «إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلِي إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Abbas ibn Muhammad al-Duri narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Shu'bah and Hammad ibn Salamah narrated to us from Simak who said: I heard Hadrat Jabir ibn Samurah (may Allah be well pleased with him) saying: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stayed with Hadrat Abu Ayyub (may Allah be well pleased with him). Whenever he ate food, he would send the remainder to him. Abu Ayyub would look at where the hand of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had been placed and would eat from that spot.
اردو ترجمہ
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، عباس بن محمد الدوری نے ہمیں بیان کیا، ابو داؤد نے ہمیں بیان کیا، شعبہ اور حماد بن سلمہ نے سماک سے ہمیں بیان کیا، فرمایا: میں نے حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو سنا، فرماتے تھے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت ابو ایوب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے یہاں ٹھہرے ہوئے تھے۔ جب آپ کھانا کھاتے تو بچا ہوا ان کے پاس بھیجتے۔ ابو ایوب دیکھتے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا دست مبارک کہاں رکھا گیا تھا اور اسی جگہ سے کھاتے۔
