عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ أَبُو سُفْيَانَ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ :. ح حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَرْأَةِ تَطْهُرُ عِنْدَ الظُّهْرِ، فَتُؤَخِّرُ غُسْلَهَا حَتَّى يَدْخُلَ وَقْتُ الْعَصْرِ، قَالَا :" تَقْضِي الظُّهْرَ "
انگریزی ترجمہ
Qatadah and Ata both said regarding a woman who becomes purified at the time of Zuhr and delays her bath until the time of Asr enters: "She must make up the Zuhr prayer."
اردو ترجمہ
قتادہ اور عطاء دونوں نے اس عورت کے بارے میں فرمایا جو ظہر کے وقت پاک ہو اور غسل میں تاخیر کرے یہاں تک کہ عصر کا وقت آ جائے: وہ ظہر کی قضا کرے۔
