عربی (اصل)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ". تَابَعَهُ أَشْهَلُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ. وَتَابَعَهُ يُونُسُ وَسِمَاكُ بْنُ عَطِيَّةَ وَسِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ وَحُمَيْدٌ وَقَتَادَةُ وَمَنْصُورٌ وَهِشَامٌ وَالرَّبِيعُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn 'Abd Allah narrated to me, Hadrat 'Uthman ibn 'Umar ibn Faris narrated to us, Ibn 'Awn informed us, from al-Hasan, from Hadrat 'Abd al-Rahman ibn Samurah (may Allah be well pleased with him), who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Do not ask for authority, for if you are given it without asking, you will be helped in it; but if you are given it upon request, you will be left to it alone. And when you swear an oath and then see something better, do that which is better and expiate your oath." Ash-hal corroborated this from Ibn 'Awn. And Yunus, Simak ibn 'Atiyyah, Simak ibn Harb, Humayd, Qatadah, Mansur, Hisham, and al-Rabi' all corroborated it.
اردو ترجمہ
مجھ سے محمد بن عبداللہ نے بیان کیا، ہم سے حضرت عثمان بن عمر بن فارس نے بیان کیا، ہمیں ابن عون نے خبر دی، انہوں نے حسن سے، انہوں نے حضرت عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "امارت (حکومت) کا سوال نہ کرو، کیونکہ اگر تمہیں بغیر مانگے دی جائے تو اس میں تمہاری مدد کی جائے گی، اور اگر مانگنے پر دی جائے تو تمہیں اسی کے سپرد کر دیا جائے گا۔ اور جب تم قسم کھاؤ اور اس کے علاوہ بہتر دیکھو تو وہ کرو جو بہتر ہو اور اپنی قسم کا کفارہ دو۔" اس کی متابعت اشہل نے ابن عون سے بیان کی۔ اور اس کی متابعت یونس، سماک بن عطیہ، سماک بن حرب، حمید، قتادہ، منصور، ہشام اور ربیع نے بیان کی۔
