عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَقَدْ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، مَا تَرَكَ فِيهَا شَيْئًا إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ ذَكَرَهُ، عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ، إِنْ كُنْتُ لأَرَى الشَّىْءَ قَدْ نَسِيتُ، فَأَعْرِفُ مَا يَعْرِفُ الرَّجُلُ إِذَا غَابَ عَنْهُ فَرَآهُ فَعَرَفَهُ.
انگریزی ترجمہ
Musa ibn Mas'ud narrated to us, Sufyan narrated to us, from al-A'mash, from Abu Wa'il, from Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him), who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) delivered a sermon to us in which he left nothing that would occur until the Hour of Resurrection without mentioning it. Whoever remembered it, remembered it, and whoever forgot it, forgot it. I would see something that I had forgotten and would recognize it, just as a man forgets a person, then sees him and recognizes him.
اردو ترجمہ
ہم سے موسیٰ بن مسعود نے بیان کیا، ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے اعمش سے، انہوں نے ابو وائل سے، انہوں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں ایک ایسا خطبہ دیا جس میں آپ نے قیامت تک ہونے والی کوئی بات ایسی نہ چھوڑی جس کا ذکر نہ فرمایا ہو۔ جس نے یاد رکھا اسے یاد رہا اور جس نے بھلا دیا اس نے بھلا دیا۔ میں کوئی چیز دیکھتا ہوں جو میں بھول چکا ہوتا ہوں تو پہچان لیتا ہوں جیسے کوئی آدمی کسی شخص کو بھول جائے پھر اسے دیکھ کر پہچان لے۔
