عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ مِنِ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُصِيبُ سَبْيًا وَنُحِبُّ الْمَالَ، كَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ، لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَسَمَةٌ كَتَبَ اللَّهُ أَنْ تَخْرُجَ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ".
انگریزی ترجمہ
Hibban ibn Musa narrated to us, 'Abd Allah informed us, Yunus informed us, from al-Zuhri, he said: 'Abd Allah ibn Muhayriz al-Jumahi informed me that Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) told him that while he was sitting with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), a man from the Ansar came and submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! We obtain captive women and we desire wealth, so what do you say about coitus interruptus? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Do you actually do that? There is no harm on you if you do not do so, for there is no soul that Allah has decreed to come into existence except that it will certainly come into existence."
اردو ترجمہ
ہم سے حبان بن موسیٰ نے بیان کیا، ہمیں عبداللہ نے خبر دی، ہمیں یونس نے خبر دی، انہوں نے زہری سے، کہا مجھے عبداللہ بن محیریز جمحی نے خبر دی کہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انہیں بتایا کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ انصار میں سے ایک شخص آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمیں (جنگ میں) قیدی عورتیں ملتی ہیں اور ہم مال بھی چاہتے ہیں، آپ عزل (کے بارے میں) کیا فرماتے ہیں؟ تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "کیا تم ایسا کرتے ہو؟ تم پر کوئی حرج نہیں کہ ایسا نہ کرو، کیونکہ کوئی ایسی جان نہیں جس کے بارے میں اللہ نے لکھ دیا ہو کہ وہ پیدا ہوگی مگر وہ ضرور پیدا ہو کر رہے گی۔"
