عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ، فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَضَحِكَتْ فَسَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ يَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat `Hadrat Aisha that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Hadrat Fatima during his fatal illness and told her something secretly and she wept. Then he called her again and told her something secretly, and she started laughing. When we asked her about that, she said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) first told me secretly that he would expire in that disease in which he died, so I wept; then he told me secretly that I would be the first of his family to follow him, so I laughed ( at that time)
اردو ترجمہ
ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ابن شہاب سے، عروہ بن حضرت زبیر سے، حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مرضِ وفات میں حضرت فاطمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو بلایا اور ایک راز بتایا جس سے وہ رونے لگیں۔ پھر بلایا اور ایک اور راز بتایا تو وہ ہنسنے لگیں۔ ہم نے اس کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ آپ نے فرمایا تھا کہ اسی مرض میں آپ کی وفات ہو گی تو میں رو پڑی اور پھر فرمایا کہ میں سب سے پہلے اپنے اہلِ خانہ میں آپ سے ملوں گی تو میں ہنسنے لگی۔
