عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا بِقَوْلِهِ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْهَا ".
انگریزی ترجمہ
Narrated by Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her): The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'You bring your disputes to me, and perhaps some of you are more eloquent in presenting their arguments than others. So whomever I judge in his favor by taking something from his brother's right based on his words, then I am only cutting a piece of the Fire for him, so let him not take it.'
اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، مالک سے، ہشام بن عروہ سے، ان کے والد سے، زینب سے، اُمّ المؤمنین حضرت اُمِّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم لوگ اپنے مقدمات میرے پاس لاتے ہو، اور شاید تم میں سے بعض اپنی دلیل پیش کرنے میں دوسرے سے زیادہ چالاک ہوں۔ پس جس شخص کے حق میں میں نے اس کے بھائی کے حق سے کچھ فیصلہ کیا اس کے قول کی بنیاد پر تو میں نے اس کے لیے آگ کا ٹکڑا کاٹ دیا ہے، وہ اسے نہ لے۔
