عربی (اصل)
وعن أم سلمة رضي الله عنها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنما أنا بشر، وإنكم تختصمون إلي، ولعل بعضكم أن يكون ألحن بحجته من بعض، فأقضي له بنحو ما أسمع ، فمن قضيت له بحق أخيه فإنما أقطع له قطعة من النار" ((متفق عليه))
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm Salamah (May Allah bepleased with her) reported:Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Verily, I am only a human and the claimants bring to me (their disputes); perhaps some of them are more eloquent than others. I judge according to what I hear from them). So, he whom I, by my judgment, (give the undue share) out of the right of a Muslim, I in fact give him a portion of (Hell) Fire"..
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں تو بس ایک انسان ہوں اور تم اپنے جھگڑے میرے پاس لاتے ہو۔ ممکن ہے تم میں سے کوئی اپنی دلیل بیان کرنے میں دوسرے سے زیادہ چرب زبان ہو اور میں اسی بنیاد پر فیصلہ کر دوں جو میں سنتا ہوں۔ پس جس کے لیے میں اس کے بھائی کے حق میں سے فیصلہ کر دوں تو دراصل میں اس کے لیے آگ کا ٹکڑا کاٹ رہا ہوں۔
