عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا فَيَقْرَأُ وَهْوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ نَحْوٌ مِنْ ثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَهَا وَهْوَ قَائِمٌ، ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَسْجُدُ، يَفْعَلُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَضَى صَلاَتَهُ نَظَرَ، فَإِنْ كُنْتُ يَقْظَى تَحَدَّثَ مَعِي، وَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجَعَ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqa (may Allah be well pleased with her) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would offer the prayer while sitting (in his later days). He would recite while sitting, and when about thirty or forty verses remained, he would stand up and recite them standing, then bow and prostrate. He would do the same in the second rak'a. After completing the prayer, he would look — if I was awake, he would converse with me, and if I was asleep, he would lie down.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم (اپنے آخری ایام میں) بیٹھ کر نماز پڑھتے۔ بیٹھ کر ہی قراءت فرماتے اور جب تقریباً تیس یا چالیس آیتیں رہ جاتیں تو کھڑے ہو کر انہیں پڑھتے، پھر رکوع فرماتے، پھر سجدہ فرماتے۔ دوسری رکعت میں بھی اسی طرح فرماتے۔ نماز سے فارغ ہو کر دیکھتے، اگر میں جاگ رہی ہوتی تو مجھ سے باتیں فرماتے اور اگر میں سو رہی ہوتی تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بھی لیٹ جاتے۔
