عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَاهُ الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا عَجَّلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ مَوْقُوفًا وَأَسْنَدَهُ أَبُو أُسَامَةَ وَسَالِمُ بْنُ نُوحٍ وَرَوَاهُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مَوْقُوفًا
انگریزی ترجمہ
Hadrat Usamah ibn Zayd (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that when the journey was urgent for him, he would combine Zuhr with Asr and Maghrib with Isha. This hadith has been narrated by more than one from al-Jurayri from Abu Uthman from Usamah as a stopped narration. Abu Usamah and Salim ibn Nuh raised it to the Prophet. At-Taymi narrated it from Abu Uthman from Usamah ibn Zayd as a stopped narration.
اردو ترجمہ
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ جب سفر میں جلدی ہوتی تو آپ ظہر اور عصر کو جمع کرتے اور مغرب اور عشاء کو۔ یہ حدیث ایک سے زیادہ نے جریری سے، ابو عثمان سے، اسامہ سے موقوف روایت کی۔ ابو اسامہ اور سالم بن نوح نے اسے مرفوع کیا۔ تیمی نے اسے ابو عثمان سے، اسامہ بن زید سے موقوف روایت کیا۔
