عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ يُقَالُ لَهُ ذُو الْبِجَادَيْنِ إِنَّهُ أَوَّاهٌ وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ كَثِيرَ الذِّكْرِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ فِي الدُّعَاءِ.
انگریزی ترجمہ
Yunus told us, Ibn Lahi'ah told us, from al-Harith ibn Yazid, from Ali ibn Rabah, from Uqbah ibn Amir, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said of a man called Dhu al-Bijadayn: He is much given to supplication (al-Awwah), because he remembered Allah, Mighty and Majestic, much in reciting the Qur'an and raised his voice in supplication.
