بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
999 اس باب کی احادیث
801/1044-(صحيح الإسناد)عن عنبسة[هو ابن عمار ]قال:" رأيت ابن عمر يسلم على الصبيان في الكتاب".
Anbasah [ibn Ammar] said: 'I saw Ibn Umar greet children in the school.'
802/1045-(صحيح)عن أم هانئ قالت: ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغتسل، فسلمت[عليه](1)، فقال:"من هذه؟". فقلت: أم هانئ. قال:"مرحباً[بأم ...
Umm Hani said: I went to the Prophet (peace be upon him) while he was bathing, and I greeted him. He said: 'Who is this?' I said: 'Umm Hani.' He said: 'Welcome ...
803/1046-(حسن الإسناد)عن الحسن[هو البصري]قال:" كن النساء يسلمن على الرجال".
Al-Hasan [al-Basri] said: 'Women used to greet men with peace.'
804/1047-(صحيح دون ذكر اليد)عن أسماء(1): أن النبي صلى الله عليه وسلم مر في المسجد، وعصبة من النساء قعود، قال بيده إليهن بالسلام، فقال:" إياك...
Asma' reported: The Prophet (peace be upon him) passed through the mosque, and a group of women were sitting there. He gestured to them with his hand in greetin...
805/1049(صحيح)عن طارق(1)قال: كنا عند عبد الله جلوساً، فجاء آذنه[فقال](2): قد قامت الصلاة، فقام وقمنا معه فدخلنا المسجد، فرأى الناس ركوعاً في...
Tariq said: We were sitting with Abdullah [ibn Mas'ud] when his doorman came and said: 'The prayer has begun.' He stood and we stood with him and entered the mo...
806/1051(صحيح)عن أنس:"أنه كان ابن عشر سنين مقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، فكن أمهاتي(1)يوطوّنني على خدمته، فخدمته عشر سنين، وتوف...
Anas said: 'I was ten years old when the Messenger of Allah (peace be upon him) arrived in Madinah. My mothers encouraged me to serve him, so I served him for t...
807/1052(صحيح الإسناد)عن ثعلبة بن أبي مالك القرظي(1): أنه قال: ركب إلىعبد الله بن سويد – أخي بني حارثة بن الحارث- يسأله عن العورات الثلاث، و...
Tha'labah ibn Abi Malik al-Qurazhi said: He rode to Abdullah ibn Suwayd — a man from the Banu Harithah ibn al-Harith — to ask him about the three times of priva...
808/1053(صحيح)عن عائشة رضي الله عنها، قالت:"كنت آكل مع النبي صلى الله عليه وسلم حَيساً(1)، فمر عمر، فدعاه فأكل، فأصابت يده إصبعي، فقال: حسَّ...
Aishah (may Allah be pleased with her) said: 'I was eating hays [a dish of dates, butter, and cheese] with the Prophet (peace be upon him), and Umar passed by. ...
809/1054(صحيح)عن أم صبيّة(3)بنت قيس- وهي: خولة، جدّة خارجة بن الحارث- قالت: اختلفت يدي ويد رسول الله صلى الله عليه وسلم في إناء واحدٍ".
Umm Subiyyah bint Qays — whose name was Khawlah, the grandmother of Kharijah ibn al-Harith — said: 'My hand and the hand of the Messenger of Allah (peace be upo...
810/1055(حسن الإسناد)عن عبد الله بن عمر قال:"إذا دخل البيت غير المسكون، فليقل: السلام علينا، وعلى عباد الله الصالحين".
Abdullah ibn Umar said: 'When entering a house that is not inhabited, one should say: "Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah."'
811/1056(صحيح الإسناد)عن ابن عباس قال:? لا تدخلوا بيوتاً غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها?[النور: 27]، واستثنى من ذلك فقال:? ليس عل...
Ibn Abbas said: [regarding the verse] 'Do not enter houses other than your own until you ascertain welcome and greet their inhabitants' [24:27]. Then an excepti...
812/1058(صحيح الإسناد)عن ابن عمر:" أنه كان إذا بلغ بعضُ ولده الحلم عزله؛ فلم يدخل عليه إلا بإذن".
Ibn Umar: 'When one of his children reached puberty, he would separate him; he would not enter upon him except with permission.'
813/1059(صحيح الإسناد)عن علقمة قال: جاء رجل إلى عبد الله، قال: أستأذن على أمي؟ فقال:" ما على كل أحيانها تُحبّ أن تراها".
Alqamah said: A man came to Abdullah [ibn Mas'ud] and said: 'Should I seek permission to enter upon my mother?' He said: 'You would not want to see her in every...
814/1060(حسن الإسناد)عن مسلم بن نُذير قال: سأل رجل حذيفة، فقال: أستأذِن على أمّي؟ فقال:" إن لم تستأذن عليها رأيت ما تكره"،(وفي رواية: ما يسؤ...
Muslim ibn Nudhir said: A man asked Hudhayfah: 'Should I seek permission to enter upon my mother?' He said: 'If you do not seek permission, you will see what yo...
815/1063(صحيح الإسناد)عن عطاء قال: سألت ابن عباس، فقلت: أستأذن على أختي؟ فقال:"نعم". فأعدتُ، فقلتُ: أختان في حجري، وأنا أمونُهُما، وأنفق علي...
Ata' said: I asked Ibn Abbas: 'Should I seek permission to enter upon my sister?' He said: 'Yes.' I repeated: 'I have two sisters in my care; I provide for them...
816/1065(صحيح)عن عبيد بن عمير: أن أبا موسى الأشعري استأذن على عمر بن الخطاب، فلم يؤذن له – وكأنه كان مشغولاً- فرجع أبو موسى، ففرغ عمر، فقال:...
Ubayd ibn Umayr reported: Abu Musa al-Ash'ari sought permission to enter upon Umar ibn al-Khattab, but he was not given permission — Umar appeared to be busy. S...
817/1066(صحيح الإسناد)عن أبي هريرة – فيمن يستأذن قبل أن يسلم- قال:"لا يؤذن له حتى[يأتي بالمفتاح/1067 و1083]يبدأ بالسلام".
Abu Hurayrah — regarding one who seeks permission before giving the greeting of peace — said: 'He should not be given permission until [he brings the key, i.e.,...
818/1068(صحيح)عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" لو اطلع رجلٌ في بيتك، فخذفته بحصاة ففقأت عينه، ما كان عليك جناح".
Abu Hurayrah reported from the Prophet (peace be upon him) who said: 'If a man looks into your house [without permission], and you throw a pebble at him and put...
819/1069(صحيح)عن أنس قال:"كان النبي صلى الله عليه وسلم قائماً يصلي فاطلع رجل في بيته,[ وفي طريق آخر: من خلل(وفي رواية: فألقم عينه خصاصة البا...
Anas said: 'The Prophet (peace be upon him) was standing in prayer, and a man peeked into his house [from behind the gap (or: he peered through the crack of the...
820/1070(صحيح)عن سهل بن سعد: أن رجلاً اطلع من جحر في باب النبي صلى الله عليه وسلم، ومع النبي صلى الله عليه وسلم مِدرى(1)يحك به رأسه، فلما رآ...
Sahl ibn Sa'd reported: A man peeked through a hole in the door of the Prophet (peace be upon him), while the Prophet had a comb with which he was scratching hi...