Arabic (Original)
حَدَّثَنَاعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،وَإِبْرَاهِيمُ، قَالا: ثناهُشَيْمٌ، أنايَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَجَدَ عَيْنَ مَالِهِ بِيَدِ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِمَّنْ سِوَاهُ مِنَ الْغُرَمَاءِ".
English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever finds his exact property in the possession of a man who has become bankrupt, he has more right to it than the other creditors."
Urdu Translation
سيدنا ابو ہريرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا، رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے ارشاد فرمایا:”جس نے اپنا مال بعینہ مفلس شخص کے ہاتھ میں پا لیا تو وہ اس کا دوسرے قرض خواہوں سے زیادہ حق دار ہے۔“[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن أبي بكر بن عبدالرحمن/حدیث: 44]
