Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . فَقُطِعَتْ يَدُهَا .
English Translation
It is narrated from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) that:a woman from Banu Makhzum stole (something), and she was brought to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). She sought the protection of Hadrat Umm Salamah, but the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "If Hadrat Fatimah bint Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) were to steal, I would cut off her hand." And he ordered that her hand be cut off
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ بنو مخزوم کی ایک عورت نے چوری کی تو اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا۔ اس نے حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی پناہ لی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر فاطمہ بنت محمد بھی چوری کرتی تو میں اس کا بھی ہاتھ کاٹتا۔ پس اس عورت کا ہاتھ کاٹ دیا گیا۔
