Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلاَّ مُؤْخِرَةُ الرَّحْلِ فَقَالَ " يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . ثُمَّ سَارَ سَاعَةَ ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . قَالَ " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ " . قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا " . ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ " يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . قَالَ " هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ " . قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ " .
English Translation
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated this hadith from Hadrat Mu'adh ibn Jabal (may Allah be well pleased with him), who said: I was riding behind the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), with nothing between him and me except the back of the saddle. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: O Hadrat Mu'adh ibn Jabal! I submitted: At your service, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and may my fortune be blessed. Then he rode on for a while and stated again: O Hadrat Mu'adh ibn Jabal! I submitted: At your service, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and may my fortune be blessed. Then he rode on for a while and stated again: O Hadrat Mu'adh ibn Jabal! I submitted: At your service, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and may my fortune be blessed. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: Do you know what is the right of Allah upon His servants? I submitted: Allah and His Messenger know best. He stated: The right of Allah upon His servants is that they worship Him and associate nothing with Him. Then he rode on for a while and stated: O Hadrat Mu'adh ibn Jabal! I submitted: At your service, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and may my fortune be blessed. He stated: Do you know what is the right of the servants upon Allah when they do that? I submitted: Allah and His Messenger know best. He stated: That He does not punish them.
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے یہ حدیث روایت کی، انہوں نے کہا: میں (سواری کے ایک جانور پر) رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھا، میرے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے درمیان کجاوے کے پچھلے حصے کی لکڑی جتنی جگہ کے سوا کچھ نہ تھا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اے حضرت معاذ بن جبل! میں نے عرض کیا: حاضر ہوں یا رسول اللہ! میرے نصیب روشن ہوں۔ پھر کچھ دیر چلتے رہے، پھر ارشاد فرمایا: اے حضرت معاذ بن جبل! میں نے عرض کیا: حاضر ہوں یا رسول اللہ! میرے نصیب روشن ہوں۔ پھر کچھ دیر چلتے رہے، پھر ارشاد فرمایا: اے حضرت معاذ بن جبل! میں نے عرض کیا: حاضر ہوں یا رسول اللہ! میرے نصیب روشن ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: کیا تم جانتے ہو کہ بندوں پر اللہ کا کیا حق ہے؟ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں۔ ارشاد فرمایا: بندوں پر اللہ کا حق یہ ہے کہ وہ اس کی عبادت کریں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائیں۔ پھر کچھ دیر چلتے رہے، پھر ارشاد فرمایا: اے حضرت معاذ بن جبل! میں نے عرض کیا: حاضر ہوں یا رسول اللہ! میرے نصیب روشن ہوں۔ ارشاد فرمایا: کیا تم جانتے ہو کہ جب بندے یہ کریں تو ان کا اللہ پر کیا حق ہے؟ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں۔ ارشاد فرمایا: کہ وہ انہیں عذاب نہ دے۔
