Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُسَجًّى بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْهُ وَقَالَ «دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ» قَالَتْ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَأَنَا جَارِيَةٌ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْعَرِبَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ «
English Translation
It is narrated from 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) that Abu Bakr entered upon her while there were two young girls with her during the days of Mina, singing, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was covered with his garment. Abu Bakr rebuked them, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) uncovered himself and said: «Leave them, O Abu Bakr, for these are days of 'Eid.» She said: And I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) screening me with his cloak while I was watching the Abyssinians as they were playing, and I was a young girl. So estimate the state of a young Arab girl of tender age.
Urdu Translation
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ایام منیٰ میں ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ان کے پاس آئے اور ان کے پاس دو لڑکیاں تھیں جو گا رہی تھیں، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کپڑے سے ڈھکے ہوئے تھے۔ ابوبکر نے انہیں ڈانٹا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا چہرہ کھولا اور فرمایا: «انہیں چھوڑ دو اے ابوبکر، یہ عید کے دن ہیں۔» انہوں نے کہا: اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا کہ آپ اپنی چادر سے مجھے چھپا رہے تھے جبکہ میں حبشیوں کو دیکھ رہی تھی جو کھیل رہے تھے، اور میں ایک چھوٹی لڑکی تھی۔ تو ایک کم سن عرب لڑکی کی حالت کا اندازہ لگاؤ۔
