Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَائِمٌ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ «يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ أُمَّكَ وَأَبَاكَ وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ»
English Translation
Hadrat Tariq al-Muharibi (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to Madinah, and there was the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) standing and delivering a sermon to the people, saying: "The upper hand (the giving hand) is the better hand. Begin with those you are responsible for: your mother, your father, your sister, your brother, then the next closest and the next closest."
Urdu Translation
حضرت طارق محاربی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں مدینہ آیا تو حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے لوگوں کو خطبہ دے رہے تھے اور فرما رہے تھے: "دینے والا ہاتھ اوپر والا ہاتھ ہے۔ ان سے شروع کرو جن کی تم کفالت کرتے ہو: تمہاری ماں، تمہارا باپ، تمہاری بہن، تمہارا بھائی، پھر جو سب سے قریب ہو اور پھر جو سب سے قریب ہو۔"
