Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ الْحَافِظُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سُفْيَانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ مَنْ أَعَزِّ اللَّهُ وَيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ» قَالَ سُفْيَانُ اقْرَءُوا سُورَةَ واللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل 6] «هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ وَلَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ أَخْشَى أَنِّي ذَكَرْتُهُ فِيمَا تَقَدَّمَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص في هذا الموضع قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُذِلَّ مَنْ أَعَزِّ اللَّهُ وَيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ» قَالَ سُفْيَانُ اقْرَءُوا سُورَةَ واللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل 6] «هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ وَلَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ أَخْشَى أَنِّي ذَكَرْتُهُ فِيمَا تَقَدَّمَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص في هذا الموضع
English Translation
Abu Ali al-Husayn ibn Ali al-Hafiz informed us — Abd Allah ibn Muhammad ibn Wahb al-Hafiz informed us — Abd Allah ibn Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi informed us — my father narrated to me — Sufyan narrated to us — from Ubayd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Mawhab who said: I heard Ali ibn al-Husayn narrating — from his father — from his grandfather who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Six I have cursed and Allah has cursed, and every prophet's supplication is answered: the one who adds to the Book of Allah, the one who denies the decree of Allah, the one who dominates through tyranny to humiliate those whom Allah has honored and to honor those whom Allah has humiliated, the one who makes lawful the sanctity of the House of Allah, the one who makes lawful what Allah has forbidden from my progeny, and the one who abandons my Sunna."
Urdu Translation
ابو علی حسین بن علی الحافظ نے ہمیں خبر دی — عبد اللہ بن محمد بن وہب الحافظ نے ہمیں خبر دی — عبد اللہ بن محمد بن یوسف الفریابی نے ہمیں خبر دی — میرے والد نے مجھ سے بیان کیا — سفیان نے ہم سے بیان کیا — عبید اللہ بن عبد الرحمٰن بن عبد اللہ بن موہب سے، فرمایا: میں نے علی بن الحسین سے سنا بیان کرتے ہوئے — اپنے والد سے — اپنے دادا سے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: چھ لوگوں پر میں نے لعنت کی ہے اور اللہ نے لعنت کی ہے، اور ہر نبی کی دعا قبول ہے: جو اللہ کی کتاب میں اضافہ کرے، جو اللہ کی تقدیر کو جھٹلائے، جو جبروت سے غلبہ حاصل کرے تاکہ جسے اللہ نے عزّت دی اُسے ذلیل کرے اور جسے اللہ نے ذلیل کیا اُسے عزّت دے، جو بیت اللہ کی حرمت کو حلال سمجھے، جو میری ذرّیّت سے اللہ کی حرام کردہ چیز کو حلال سمجھے، اور جو میری سنّت کو چھوڑ دے۔
