Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَتَى رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي أَجَرْتُ نَفْسِي مِنْ قَوْمٍ فَتَرَكْتُ لَهُمْ بَعْضَ أَجْرِيَ لِيُخَلُّوا بَيْنِي وَبَيْنَ الْمَنَاسِكِ فَهَلْ يُجْزِئُ ذَلِكَ عَنِّي فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذَا مِنَ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ ﷻ {أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ} [البقرة 202]
English Translation
Sa'id ibn Jubayr narrated: A man came to Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) and said: "I hired myself out to a group of people on the condition that they would take me to Hajj. Is my Hajj valid?" He said: You are among those about whom Allah the Exalted said: "They are those who shall have a share from what they earned." (2:202)
Urdu Translation
سعید بن جبیر نے بیان کیا: ایک آدمی حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور کہا: "میں نے اپنے آپ کو ایک قوم کے ساتھ اس شرط پر اجیر کیا کہ وہ مجھے حج کرائیں گے۔ کیا میرا حج درست ہے؟" فرمایا: تم ان لوگوں میں سے ہو جن کے بارے میں اللہ تعالیٰ نے فرمایا: "یہ وہ لوگ ہیں جن کے لیے اس کا حصہ ہے جو انہوں نے کمایا۔" (2:202)
