Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ، وَلاَ يَعْجَلْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ ". وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُوضَعُ لَهُ الطَّعَامُ وَتُقَامُ الصَّلاَةُ فَلاَ يَأْتِيهَا حَتَّى يَفْرُغَ، وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ قِرَاءَةَ الإِمَامِ.
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrates that when the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) became ill during his final illness, Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) came to inform him about the prayer. He stated: 'Tell Hadrat Abu Bakr to lead the people in prayer.' We submitted: Hadrat 'Abu Bakr is a tender-hearted man; standing in your place, he will weep and not be able to lead the prayer.' He stated: 'Tell Hadrat Abu Bakr to lead the people in prayer. You are like the female companions of Yusuf (upon him be peace)!' So Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) led the prayer. During the Zuhr prayer, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) lifted the curtain and looked out. His blessed face was radiant like a leaf of the Quran.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نماز کی اطلاع دینے آئے۔ آپ نے فرمایا: حضرت ابوبکر سے کہو لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ ہم نے عرض کیا: حضرت ابوبکر نرم دل آدمی ہیں، آپ کے مقام پر کھڑے ہو کر رو پڑیں گے اور لوگوں کو نماز نہ پڑھا سکیں گے۔ آپ نے فرمایا: حضرت ابوبکر سے کہو لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ تم تو یوسف (علیہ السلام) کی ساتھنیاں ہو! چنانچہ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نماز پڑھائی اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دوپہر کی نماز میں پردہ اٹھا کر باہر جھانکے۔ آپ کا چہرۂ مبارک قرآن کے ورق کی طرح (روشن اور تابان) تھا۔
