Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ فَقَالَ لِغُلاَمٍ لَهُ قَصَّابٍ اجْعَلْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَإِنِّي قَدْ عَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ. فَدَعَاهُمْ، فَجَاءَ مَعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَأْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ يَرْجِعَ رَجَعَ ". فَقَالَ لاَ، بَلْ قَدْ أَذِنْتُ لَهُ.
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Mas'ud (may Allah be well pleased with him) who states: A man from the Helpers, whose kunyah was Abu Shu'ayb, came and said to a slave of his who was a butcher: Prepare food sufficient for five persons, for I wish to invite the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) as the fifth of five, as I have noticed the signs of hunger on his blessed face. So he invited them, but another person (who had not been invited) came along. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated (to the host): This person has followed us; if you wish, you may permit him, otherwise he will go back. He submitted: No (O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)), rather I have permitted him.
Urdu Translation
حضرت ابومسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: انصار میں سے ایک شخص جن کی کنیت ابوشعیب تھی، آئے اور اپنے ایک قصاب غلام سے فرمایا: پانچ آدمیوں کا کھانا تیار کرو، میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو پانچ میں سے پانچویں بنا کر دعوت دینا چاہتا ہوں، کیونکہ میں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے چہرۂ انور پر بھوک کے آثار دیکھے ہیں۔ چنانچہ انہوں نے دعوت دی، تو ان کے ساتھ ایک اور شخص بھی آ گیا (جسے دعوت نہیں دی گئی تھی)۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (میزبان سے) ارشاد فرمایا: یہ شخص ہمارے ساتھ آ گیا ہے، اگر تم چاہو تو اسے اجازت دو، ورنہ وہ واپس چلا جائے گا۔ انہوں نے عرض کیا: نہیں (یا رسول اللہ!) بلکہ میں نے اسے اجازت دے دی ہے۔
