Arabic (Original)
حَدَّثَنا مُحَمَّد بن حرب الواسطيّ حَدَّثَنا مُحَمَّد بن ربيعة حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الحَسَن العوفي عن مُحَمَّد بن عبد الرحمن عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ علموا أولادكم الصلاة إذا بلغوا سبعا واضربوهم عليها إذا بلغوا عشرا وفرقوا بينهم في المضاجعوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلاَّ بهذا الإسناد مُحَمَّد بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُأيوب عن مُحَمَّد العوفي عن مُحَمَّد بن عبد الرحمن عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ علموا أولادكم الصلاة إذا بلغوا سبعا واضربوهم عليها إذا بلغوا عشرا وفرقوا بينهم في المضاجعوَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلاَّ بهذا الإسناد مُحَمَّد بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُأيوب عن مُحَمَّد
English Translation
Yusuf ibn Musa narrated to us, Jarir narrated to us from al-A'mash from Abu Salih from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The Hour will not be established until the Romans land at al-A'maq or in Dabiq. An army will come out to meet them from Madinah — they are among the best people on earth at that time. When they line up in rows, the Romans will say: 'Let us get to those who took captives from us so we can fight them.' The Muslims will say: 'No, by Allah! We will not let you get to our brothers.' So they will fight them. A third will flee — Allah will never forgive them. A third will be killed — they are the best martyrs in Allah's sight. And a third will conquer — they will never be afflicted with trial. They will conquer Constantinople. While they are dividing the spoils, having hung their swords on olive trees, Satan will cry out among them: 'The Dajjal has taken your place among your families!' So they will go out, but it will be false. When they arrive in Syria, he will emerge. While they are preparing for battle and straightening their rows, the prayer will be called. Then Hadrat Isa ibn Maryam (peace be upon him) will descend and lead them in prayer. When the enemy of Allah sees him, he will dissolve like salt dissolves in water. If he were left, he would dissolve until he perished. But Allah will kill him by his hand, and he will show them his blood on his spear.»
Urdu Translation
یوسف بن موسیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، جریر نے اعمش سے، انہوں نے ابو صالح سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ رومی اعماق یا دابق میں اُتریں۔ مدینہ سے ایک لشکر اُن کا مقابلہ کرنے نکلے گا — وہ اُس وقت زمین کے بہترین لوگ ہوں گے۔ جب وہ صفیں باندھیں گے تو رومی کہیں گے: ہمیں اُن تک پہنچنے دو جنہوں نے ہم سے قیدی لیے تاکہ ہم اُن سے لڑیں۔ مسلمان کہیں گے: نہیں، اللہ کی قسم! ہم تمہیں اپنے بھائیوں تک نہیں پہنچنے دیں گے۔ پس وہ اُن سے لڑیں گے۔ ایک تہائی بھاگ جائیں گے — اللہ کبھی اُنہیں معاف نہیں کرے گا۔ ایک تہائی قتل ہوں گے — وہ اللہ کی نگاہ میں بہترین شہید ہیں۔ اور ایک تہائی فتح پائیں گے — اُنہیں کبھی فتنہ نہیں پہنچے گا۔ وہ قسطنطنیہ فتح کریں گے۔ جب وہ مالِ غنیمت تقسیم کر رہے ہوں گے، اپنی تلواریں زیتون کے درختوں پر لٹکائے ہوئے، شیطان اُن میں پکارے گا: دجّال نے تمہارے گھر والوں میں تمہاری جگہ لے لی ہے! پس وہ نکل جائیں گے لیکن یہ جھوٹ ہوگا۔ جب وہ شام پہنچیں گے تو وہ ظاہر ہوگا۔ جب وہ جنگ کی تیاری کر رہے ہوں گے اور اپنی صفیں سیدھی کر رہے ہوں گے، نماز کی اذان ہوگی۔ پھر حضرت عیسیٰ بن مریم علیہ السلام اُتریں گے اور اُنہیں نماز پڑھائیں گے۔ جب اللہ کا دشمن اُنہیں دیکھے گا تو پگھل جائے گا جیسے نمک پانی میں پگھلتا ہے۔ اگر اُسے چھوڑ دیا جائے تو وہ پگھلتا رہے یہاں تک کہ ہلاک ہو جائے۔ لیکن اللہ اُسے اُن کے ہاتھ سے قتل کرے گا، اور وہ اُنہیں اپنے نیزے پر اُس کا خون دکھائیں گے۔»
