العربية (الأصل)
نا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،" أَنَّرَجُلا مِنْ خُزَاعَةَ كَانَ بِمَكَّةَ فَمَرِضَ وَهُوَ ضَمْرَةُ بْنُ الْعِيصِ، أَوِ الْعِيصُ بْنُ ضَمْرَةَ بْنِ زِنْبَاعٍ فَأَمَرَ أَهْلَهُ، فَفَرَشُوا لَهُ عَلَى سَرِيرٍ، وَحَمَلُوهُ، وَانْطَلَقُوا بِهِ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا كَانَ بِالتَّنْعِيمِ مَاتَ فَنَزَلَتْ:" وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ سورة النساء آية 100".
الترجمة الإنجليزية
Sa'id ibn Jubayr (may Allah have mercy on him) narrated: 'A man from the tribe of Khuza'ah was in Makkah and became ill—he was Damrah ibn al-'Is, or al-'Is ibn Damrah ibn Zinba'. He ordered his family to prepare a bed for him on a stretcher and carry him toward Madinah. When they reached al-Tan'im, he died. So the verse was revealed: "And whoever leaves his home as an emigrant to Allah and His Messenger and then death overtakes him—his reward has already become incumbent upon Allah" (al-Nisa: 100).'
الترجمة الأردية
سعید بن جبیر رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ قبیلہ خزاعہ کا ایک شخص مکہ میں بیمار ہو گیا، اور وہ ضمرہ بن العيص یا العيص بن ضمرہ بن زنباع تھا، تو اس نے اپنے اہل خانہ کو حکم دیا، انہوں نے اس کے لیے چارپائی بچھائی، اسے اس پر لٹایا اور مدینہ کی طرف لے کر روانہ ہوئے، جب وہ تنعیم کے مقام پر پہنچے تو وہ فوت ہو گیا، تو یہ آیت نازل ہوئی:﴿وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ﴾۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 685]
