العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: أَنَاسُفْيَانُ، عَنْعَاصِمٍ، عَنْزِرٍّ، قَالَ: أَتَيْتُصَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أَنْ لا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ إِلا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلا نَنْزِعَ مِنْ غَائِطٍ، وَلا بَوْلٍ، وَلا نَوْمٍ".
الترجمة الإنجليزية
Zirr ibn Hubaysh said: I came to Safwan ibn Assal al-Muradi (may Allah be pleased with him), and he said: The Messenger of Allah (peace be upon him) used to command us, when we were traveling, not to remove our leather socks for three days and nights except due to janabah (major ritual impurity), and not to remove them for defecation, urination, or sleep.
الترجمة الأردية
زر بن حبیش رحمہ اللہ کہتے ہیں: میں صفوان بن عسّال مرادی رحمہ اللہ کے پاس آیا، تو انہوں نے بتایا: جب ہم سفر پر ہوتے، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمہمیں حکم دیا کرتے تھے کہ ہم جنابت کے بغیر تین دن رات تک موزے نہ اُتاریں اور نہ ہی قضائے حاجت اور نیند کی وجہ سے موزے اتاریں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 4]
