العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ نَاعِمًا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِمَارًا مَوْسُومَ الْوَجْهِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللَّهِ لَا أَسِمُهُ إِلَّا فِي أَقْصَى شَيْءٍ مِنَ الْوَجْهِ فَأَمَرَ بِحِمَارٍ لَهُ فَكُوِيَ فِي جَاعِرَتَيْهِ فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ كَوَى الْجَاعِرَتَيْنِ
الترجمة الإنجليزية
Ishaq ibn Ibrahim ibn Isma'il narrated to us, Harmalah ibn Yahya narrated to us, Ibn Wahb narrated to us, Amr ibn al-Harith informed me from Yazid ibn Abi Habib that Na'im Abu Abdullah, the freed slave of Umm Salamah, narrated to him that he heard Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) saying: The Beloved Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw a donkey branded on the face and disapproved of that. The man said: "By Allah, I will not brand it except on the furthest thing from the face." So he ordered his donkey to be branded on its haunches, and he was the first to brand the haunches.
الترجمة الأردية
اسحاق بن ابراہیم بن اسماعیل نے ہمیں بیان کیا، حرملہ بن یحییٰ نے ہمیں بیان کیا، ابن وہب نے ہمیں بیان کیا، عمرو بن حارث نے مجھے یزید بن ابی حبیب سے خبر دی کہ ناعم ابو عبد اللہ ام سلمہ کے آزاد کردہ نے انہیں بیان کیا کہ انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو فرماتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ایک گدھا دیکھا جو چہرے پر داغا گیا تھا تو آپ نے اس کو ناپسند فرمایا۔ اس شخص نے کہا: اللہ کی قسم! میں اسے صرف چہرے سے سب سے دور چیز میں داغوں گا۔ تو اس نے اپنے گدھے کو سرینوں میں داغنے کا حکم دیا اور وہ پہلا شخص تھا جس نے سرینوں کو داغا۔
