العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ لِأَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ أَسَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ «مَنْ قَالَ إِنِّي مُؤْمِنٌ فَلْيَقُلْ إِنِّي فِي الْجَنَّةِ» فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ وَقَرَأَ أَبُو وَائِلٍ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ حَتَّى بَلَغَ {وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ} [البينة 5] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ} [البينة 5] قَرَأَهَا وَهُوَ يُعَرِّضُ بِالْمُرْجِئَةِ
الترجمة الإنجليزية
Abu Zakariyya al-Anbari informed us — Muhammad ibn Abd al-Salam narrated to us — Ishaq narrated to us — Jarir informed us — from Mughira who said: I heard al-Fudayl ibn Amr say to Abu Wa'il Shaqiq ibn Salama: Did you hear Hadrat Abd Allah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) say: Whoever says 'I am a believer' should then say 'I am in Paradise'? He said: Yes. Mughira said: And Abu Wa'il Shaqiq ibn Salama recited {Lam yakun al-ladhina kafaru} until he reached {And they were not commanded except to worship Allah} [al-Bayyina 5]. He said: They were commanded with sincerity in worship.
الترجمة الأردية
ابو زکریا العنبری نے ہمیں خبر دی — محمد بن عبد السلام نے ہم سے بیان کیا — اسحاق نے ہم سے بیان کیا — جریر نے ہمیں خبر دی — مغیرہ سے، فرمایا: میں نے فُضیل بن عمرو کو ابو وائل شقیق بن سلمہ سے کہتے سنا: کیا آپ نے حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو فرماتے سنا: جو کہے میں مومن ہوں تو پھر کہے میں جنّت میں ہوں؟ فرمایا: ہاں۔ مغیرہ نے فرمایا: اور ابو وائل شقیق بن سلمہ نے لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا پڑھی یہاں تک کہ {اور اُنہیں حکم نہیں دیا گیا مگر یہ کہ اللہ کی عبادت کریں} [البیّنہ 5] پر پہنچے۔ فرمایا: اُنہیں عبادت میں اخلاص کا حکم دیا گیا۔
