العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَعْطَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِنَا وَهِيَ حَامِلٌ، فَسُئِلَ الْقَاسِمُ ، فَقَالَ : " هُوَ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ، قَالَ يَحْيَى : وَنَحْنُ نَقُولُ :إِذَا ضَرَبَهَا الْمَخَاضُ فَمَا أَعْطَتْ، فَمِنْ الثُّلُثِ "
الترجمة الإنجليزية
Yahya (ibn Sa'id) narrated: A woman from our family gave gifts while she was pregnant. Al-Qasim was asked and he said: "It is from all the wealth." Yahya said: We say: When labor pains begin, whatever she gives is from the one-third.
الترجمة الأردية
یحییٰ (ابن سعید) بیان کرتے ہیں: ہماری قوم کی ایک عورت نے حاملہ ہوتے ہوئے ہدایا دیے۔ قاسم سے پوچھا گیا تو فرمایا: "یہ تمام مال سے ہے۔" یحییٰ نے کہا: ہم کہتے ہیں: جب درد زہ شروع ہو تو جو وہ دے وہ تہائی سے ہے۔
