العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا خُيِّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَأْثَمْ، فَإِذَا كَانَ الإِثْمُ كَانَ أَبْعَدَهُمَا مِنْهُ، وَاللَّهِ مَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ قَطُّ، حَتَّى تُنْتَهَكَ حُرُمَاتُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ.
الترجمة الإنجليزية
Yahya ibn Bukayr narrated to us, al-Layth narrated to us, from 'Uqayl, from Ibn Shihab, from 'Urwah, from Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her), who said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was never given a choice between two matters except that he chose the easier of the two, as long as it was not sinful. If it was sinful, he would be the farthest of people from it. By Allah! He never took revenge for himself in any matter brought to him, unless the sanctities of Allah were violated — then he would take retribution for the sake of Allah.
الترجمة الأردية
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، ہم سے لیث نے بیان کیا، انہوں نے عقیل سے، انہوں نے ابن شہاب سے، انہوں نے عروہ سے، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو جب دو کاموں میں سے کسی ایک کا اختیار دیا جاتا تو آپ آسان کو اختیار فرماتے جب تک وہ گناہ نہ ہو۔ اگر وہ گناہ ہوتا تو آپ سب سے زیادہ اس سے دور رہتے۔ اللہ کی قسم! آپ نے کبھی اپنی ذات کے لیے کسی بات کا بدلہ نہیں لیا جب تک اللہ کی حرمتوں کی پامالی نہ ہو۔ جب اللہ کی حرمتوں کی پامالی ہوتی تو آپ اللہ کے لیے بدلہ لیتے۔
