العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ مَرِضْتُ فَعَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا مَاشِيَانِ، فَأَتَانِي وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ وَضُوءَهُ فَأَفَقْتُ. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي، كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي فَلَمْ يُجِبْنِي بِشَىْءٍ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمَوَارِيثِ.
الترجمة الإنجليزية
Qutaybah ibn Sa'id narrated to us, Sufyan narrated to us, from Muhammad ibn al-Munkadir, who heard Jabir ibn 'Abd Allah (may Allah be well pleased with them both) saying: I fell ill and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) came to visit me, both walking on foot. When they came to me, I was unconscious. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) performed ablution and poured his ablution water over me, and I regained consciousness. I submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! What shall I do regarding my wealth? How shall I decide about my wealth? He did not answer me at all until the verse of inheritance was revealed.
الترجمة الأردية
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے محمد بن منکدر سے، انہوں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے سنا، وہ فرماتے تھے: میں بیمار ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ میری عیادت کو تشریف لائے اور دونوں پیدل چل کر آئے۔ جب آپ تشریف لائے تو میں بے ہوش تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وضو فرمایا اور اپنے وضو کا پانی مجھ پر ڈالا تو مجھے ہوش آ گیا۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اپنے مال کا کیا کروں؟ اپنے مال کے بارے میں کیا فیصلہ کروں؟ آپ نے مجھے کوئی جواب نہیں دیا یہاں تک کہ آیتِ میراث نازل ہوئی۔
