العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرٌو، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ " . أَوْ " مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدْتُمْ أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ سِوَى ثَوْبَىْ مَهْنَتِهِ " . قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Yahya ibn Habban narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'What harm is there if one of you — should he have the means — acquires two garments for Friday besides his work garments?' 'Amr said: Ibn Abi Habib narrated to me from Musa ibn Sa'd, from Ibn Habban, from (Hadrat Abdullah) Ibn Salam (may Allah be well pleased with him), that he heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say that on the pulpit.
الترجمة الأردية
محمد بن یحییٰ بن حَبّان سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم میں سے کسی کو کیا حرج ہے — اگر وسعت ہو — کہ جمعے کے لیے اپنے کام کے کپڑوں کے علاوہ دو الگ کپڑے بنا لے۔ عمرو فرماتے ہیں: ابنِ ابی حبیب نے مجھے موسیٰ بن سعد سے، انہوں نے ابنِ حَبّان سے، انہوں نے (حضرت عبداللہ) ابنِ سلام (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) سے روایت کیا — انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو منبر پر یہ ارشاد فرماتے سنا۔
