بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: كَانَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ الْحَارِثَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ.
Abu Ma'shar said: Her first husband was al-Harith ibn Abi Rabi'ah.
نا هُشَيْمٌ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فِيرَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا فَتَزَوَّجَتْ عَبْدًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَ...
Al-Sha'bi said regarding a woman who was divorced three times and then married a slave without his master's permission, and the marriage was consummated: "He is...
نا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لَيْسَ بِزَوْجٍ". قَالَ هُشَيْمٌ: وَهُوَ الْقَوْلُ.
Al-Hasan said: "He is not (considered) a husband." Hushaym said: "This is the correct view."
نا هُشَيْمٌ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ، نا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، فِيامْرَأَةٍ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا ثَلاثًا، فَتَزَوَّج...
Al-Hasan said regarding a woman who was divorced three times and then married a boy who had not reached puberty and had relations with her, then divorced her: "...
نا هُشَيْمٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، أَنَّهُ قَالَ:" هُوَ زَوْجٌ وَتَحِلُّ لِلأَوَّلِ إِنْ شَاءَ".
Al-Hakam ibn 'Utaybah said: "He is a husband, and she becomes lawful for the first husband if he wishes."
نا هُشَيْمٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، فِيعَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلاهُ فَطَلَّقَهَا قَالَ:" لا يَجُوزُ طَلا...
Al-Sha'bi said regarding a slave who married without his master's permission and then divorced: "His divorce is not valid."
ثنا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لا يَجُوزُ طَلاقُهُ".
Al-Hasan said: "His divorce is not valid."
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِالشَّعْبِيِّ، عَنِالْحَارِثِ، عَنْعَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" لَعَنَ ر...
'Ali narrated: "The Messenger of Allah (peace be upon him) cursed the muhallil (the one who performs tahlil) and the muhallal lahu (the one for whom it is perfo...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْعُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيالرَّجُلِ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ امْرَأَتُ...
'Umar used to say regarding a man whose wife enters upon him but he is unable to consummate the marriage: "He is given a respite of one year. If he is able to a...
نا هُشَيْمٌ، أنا أَبُو حُرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِيالرَّجُلِ يَفْجُرُ بِالأَمَةِ، ثُمَّ يَشْتَرِيهَا قَالَ:" كَانَ يَك...
Al-Hasan said regarding a man who commits fornication with a slave woman and then buys her: "He disliked approaching her (having lawful relations)."
نا نا هُشَيْمٌ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّعُمَرَ، كَتَبَ إِلَى شُرَيْحٍ فِيالرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَصِلْ إِلَى امْرَ...
Al-Sha'bi narrated that 'Umar wrote to Shurayh: "If a man cannot consummate his marriage, he is given a respite of one year from the day (the wife) is handed ov...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ مُعَاذًا أَبَا حَلِيمَةَ،تَزَوَّجَ ابْنَةَ النُّعْمَانِ بْنِ حَارِثَةَ، فَلَمْ يَصِلْ إِلَيْ...
Yahya ibn Sa'id narrated: Mu'adh Abu Halimah married the daughter of al-Nu'man ibn Harithah but could not consummate the marriage. 'Umar gave him a respite of o...
نا نا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّعُمَرَحَيْثُ كَانَفَلَمْ يَصِلْ إِ...
Yahya ibn 'Abd al-Rahman al-Ansari narrated that 'Umar separated them when the man could not consummate the marriage, and said: "Praise be to Allah who spared t...
ثنا هُشَيْمٌ، نا عُبَيْدَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" يُؤَجَّلُ سَنَةً مِنْ يَوْمِ يُرْفَعُ إِلَى السُّلْطَانِ فَإِنْ وَصَ...
Ibrahim al-Nakha'i said: "He is given a respite of one year from the day the matter is brought before the authority. If he can approach her, (then well and good...
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، مِثْلَ ذَلِكَ.
Al-Hasan al-Basri also said the same.
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ،" أَنَّهُأَجَّلَ رَجُلا لَمْ يَصِلْ ...
Al-Harith ibn 'Abdullah ibn Abi Rabi'ah gave a man who could not consummate his marriage a respite of ten months.
نا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا لَمْ يَصِلْ إِلَيْهَا أُجِّلَ أَجَلا سَنَةً، وَرُفِعَ إِلَى الس...
Ibrahim al-Nakha'i said: "If a man cannot consummate his marriage, the matter is brought before the authority and he is given a respite of one year. If he still...
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ:" إِذَا وَصَلَ إِلَيْهَا مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ حُبِسَ عَنْهَا لَمْ يُؤَجَّلْ، وَهِيَ امْرَ...
Al-Hasan al-Basri said: "If the husband has had intercourse with her even once, and then he is prevented from her (e.g., imprisoned), no time limit is set for h...
نا نا هُشَيْمٌ، نا حَجَّاجٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ ال...
Amr ibn al-As wrote to Umar ibn al-Khattab regarding a man who was chained and there was concern for his wife. Umar replied: "He shall be given a year's respite...
نا نا سُفْيَانُ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَا...
Hani ibn Hani reported: I was with Ali ibn Abi Talib when a woman came to him and said: "Would you consider the case of a woman who is neither unmarried nor has...