عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8057 حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ ر��سُولَ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ وَمَعَهُ غُلَامَانِ فَوَهَبَ أَحَدَهُمَا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ «لَا تَضْرِبْهُ فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلَاةِ وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي» وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلَامًا وَقَالَ «اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا» فَأَعْتَقَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا فَعَلَ الْغُلَامُ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ؟» قَالَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِيَ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقْتُهُ
انگریزی ترجمہ
The Messenger of Allah (peace be upon him) returned from Khaybar with two servants. He gave one of them to Ali ibn Abi Talib and said: "Do not beat him, for I have been forbidden from beating the people of prayer, and I have seen him praying." He gave Abu Dharr a servant and said: "Treat him well." So Abu Dharr freed him. The Prophet (peace be upon him) said: "What happened to the servant I gave you?" He said: "You commanded me to treat him well, so I freed him."
