عربی (اصل)
ناعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْأَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَإِذَا قَدِمَ عَلَيْهِ سَبْيٌ صَفَّهُمْ، ثُمَّ قَامَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، فَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةٌ تَبْكِي، قَالَ لَهَا:" مَا يُبْكِيكِ؟" فَتَقُولُ: بِيعَ ابْنِي، بِيعَتِ ابْنَتِي، فَيُرَدُّ إِلَيْهَا وَقَدِمَ عَلَيْهِ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ بِسَبْيٍ فَصُفُّوا لَهُ، ثُمَّ قَامَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، فَرَأَى امْرَأَةً تَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: بِيعَ ابْنِي فِي بَنِي عَبْسٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَتَرْكَبَنَّ فَلَتَأْتِيَنِّي بِهِ كَمَا بِعْتَهُ"، فَرَكِبَ أَبُو أُسَيْدٍ، فَجَاءَ بِهِ.
انگریزی ترجمہ
When captives were brought before the Prophet (peace be upon him), he would line them up and look at them. If a woman was crying, he would ask her why, and she would say her child had been sold separately. The Prophet would then reunite the child with the mother.
اردو ترجمہ
نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمجب قیدیوں کا قافلہ آتا تو ان کو صف بندی کراتے اور دیکھتے، اگر کوئی عورت اپنے بچے کے جدا ہونے پر روتی تو نبیصلی اللہ علیہ وسلماس بچے کو اس کی ماں کے پاس واپس کر دیتے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3831]
