عربی (اصل)
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أناعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّعُمَرَ بْنَ السَّائِبِحَدَّثَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّمَالِكًا أَبَا أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَمَّا جُرِحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ مَصَّ جُرْحَهُ حَتَّى أَنْقَاهُ وَلاحَ أَبْيَضَ، فَقِيلَ لَهُ: مُجَّهُ، فَقَالَ: لا وَاللَّهِ لا أَمُجُّهُ أَبَدًا، ثُمَّ أَدْبَرَ يُقَاتِلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا"، فَاسْتُشْهِدَ.
انگریزی ترجمہ
'Umar ibn al-Sa'ib reported that when the Prophet (peace be upon him) was wounded on the Day of Uhud, Malik — the father of Abu Sa'id al-Khudri — sucked his wound until it was clean and the white bone was visible. People said: "Spit it out!" He said: "No, by Allah! I will never spit it out." Then he went out to fight, and the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever wishes to see a man of Paradise, let him look at this man." He was then martyred.
اردو ترجمہ
سیدنا عمر بن سائب رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انہیں یہ خبر ملی کہ جب رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو احد کے دن زخم لگا تو مالک، سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے والد، آپ کا زخم چوستے رہے یہاں تک کہ خون صاف ہو گیا اور سفیدی ظاہر ہو گئی، لوگوں نے کہا:”تھوک دو۔“تو انہوں نے کہا:”نہیں، اللہ کی قسم! میں اسے کبھی نہیں تھوکوں گا۔“پھر وہ لڑنے کے لیے لوٹے۔ تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جو جنتی آدمی کو دیکھنا چاہے وہ اس کو دیکھ لے۔“پس وہ شہید ہو گئے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3750]
