عربی (اصل)
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:" يَأَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ سورة الأنفال آية 65 كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ لا يَفِرَّ عَشَرَةٌ مِنْ مِائَةٍ، ثُمَّ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْهُمْ، ثُمَّ قَالَ: الآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا سورة الأنفال آية 66 فَلا يَنْبَغِي لِمِائَةٍ أَنْ تَفِرَّ مِنْ مِائَتَيْنِ".
انگریزی ترجمہ
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding the verse: "O Prophet, urge the believers to fight. If there are twenty steadfast among you, they will overcome two hundred" [al-Anfal: 65] — Allah ordained that ten should not flee from a hundred. Then Allah lightened the burden and said: "Now Allah has lightened your burden, knowing that there is weakness among you" [al-Anfal: 66]. So a hundred should not flee from two hundred.
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے بیس صبر کرنے والوں کے ذریعے دو سو پر غالب آنے کا وعدہ کیا تھا، پھر اللہ نے تخفیف فرمائی اور فرمایا:«الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا»، اس لیے اب سو مسلمانوں کے لیے مناسب نہیں کہ وہ دو سو سے پیٹھ پھیر جائیں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3714]
